Recommendation No. 5

UNECE Recommendation No.5 Abbreviations of INCOTERMS

Author/Source: UNECE through its Center for Trade Facilitation and Electronic Business (UN/CEFACT)

Year of adopting/publication: 1974 (first version), last revision approved 2000.
Document reference: ECE/TRADE/259

Link to the document on the internet: Recommendation No. 5

Purpose:This Recommendation establishes a common code list for the trade terms known as "Incoterms ® 2010". The code list is identical to the trade term abbreviations contained in the ICC publication 715, Incoterms 2010 (Entry into force: 1 January 2011).

Summary: Recommendation 5 applies in cases where a coded representation is required to specify trade terms for information exchange between parties involved in international trade and transport. Incoterms 2010 applies to contracts of sale and may in turn be reproduced in contracts of carriage, manifests and customs documents. UNECE recommends that the abbreviations of the trade terms to be accepted and used by Governments, international organizations and business whenever these trade terms are referred to in abbreviated form and mutually promote their use in support of a common approach to trade facilitation. This recommendation implies: for participants in international trade and transport: to accept and implement the 3-letter abbreviations as an alphabetic code for Incoterms 2010. For Governments, international organizations and national trade facilitation bodies: to accept and encourage the implementation of the 3-letter abbreviations as an alphabetic code for Incoterms ® 2010.

INCOTERMS FOR ANY MODE OR MODES OF TRANSPORT

EX WORKS
(insert named place of delivery)


A L'USINE
(lieu convenu de livraison à insérer)
EXW

DELIVERED AT TERMINAL
(insert named terminal at port or place of destination)

RENDU AU TERMINAL
(terminal convenu au port ou au lieu de destination à insérer)

DAT

FREE CARRIER
(insert named place of delivery)


FRANCO TRANSPORTEUR
(lieu convenu de livraison à insérer)

FCA

DELIVERED AT PLACE
(insert named place of destination)

RENDU FRONTIERE
(lieu de destination convenu à insérer)

DAP

CARRIAGE PAID TO
(insert named place of destination)


PORT PAYE JUSQU'A
(lieu de destination convenu à insérer)

CPT

DELIVERED DUTY PAID
(insert named place of destination)

RENDU DROITS ACQUITTES
(lieu de destination convenu à insérer)

DDP

CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO
(insert named place of destination)


PORT PAYE, ASSURANCE COMPRISE, JUSQU'A
(point de destination convenu à insérer)

CIP    
INCOTERMS FOR SEA AND INLAND WATERWAY TRANSPORT

FREE ALONGSIDE SHIP
(insert named port of shipment)


FRANCO LE LONG DU NAVIRE
(port d'embarquement convenu à insérer)

FAS

COST AND FREIGHT
(insert named port of destination)

COUT ET FRET
(port de destination convenu à insérer)

CFR

FREE ON BOARD
(insert named port of shipment)

FRANCO BORD
(port d'embarquement convenu à insérer)

FOB

COST, INSURANCE AND FREIGHT
(insert named port of destination)

COUT, ASSURANCE ET FRET
(port de destination convenu à insérer)

CIF

Pages that cite the Rec. No. 5:

Code Lists
ICC Incoterms
Purchasing
Rec. N.16 UN LOCODE