Рекомендация No. 5

Рекомендация №5 ЕЭК ООН «Сокращения ИНКОТЕРМС»

Автор/Источник: ЕЭК ООН через Центр по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (СЕФАКТ ООН)

Год принятия/публикации: 1974 г. (первая версия), последняя редакция утверждена в 2000 г.
Номер документа: ECE/TRADE/259

Ссылка на документ в интернете: Рекомендация No. 5

Цель: данная рекомендация устанавливает общий перечень кодов для торговых терминов, которые известны как «Инкотермс® 2010». Перечень кодов идентичен сокращениям торговых терминов, содержащихся в публикации МТП №715 «Инкотермс 2010» (вступила в силу 1 января 2011 года).

Краткая характеристика: рекомендация №5 применяется в тех случаях, когда существует необходимость описания торговых терминов в кодированном виде для обмена информацией между сторонами, участвующими в международных торговых и транспортных операциях. Положения Инкотермс 2010 применяются к контрактам купли-продажи и могут в свою очередь воспроизводиться в договорах перевозки, манифестах и таможенных документах. ЕЭК ООН рекомендует правительствам, международным организациям и деловым кругам признать и использовать данные сокращения торговых терминов, когда соответствующие торговые термины приводятся в сокращенной форме, и взаимно поощрять их применение в поддержку единого подхода к упрощению процедур торговли. Эта рекомендация предполагает для участников международных торговых и транспортных операций признание и использование трехбуквенных сокращений в качестве алфавитного кода Инкотермс 2010. Для правительств, международных организаций и национальных органов по упрощению процедур торговли — признание и стимулирование использования трехбуквенных сокращений в качестве алфавитного кода Инкотермс® 2010.

ИНКОТЕРМС ДЛЯ ЛЮБОГО ВИДА ИЛИ ВИДОВ ТРАНСПОРТА

ФРАНКО ЗАВОД
(с указанием места поставки)


A L'USINE
(lieu convenu de livraison à insérer)
EXW

ПОСТАВКА НА ТЕРМИНАЛЕ
(с указанием терминала в порту или месте назначения)

RENDU AU TERMINAL
(terminal convenu au port ou au lieu de destination à insérer)

DAT

ФРАНКО ПЕРЕВОЗЧИК

(с указанием места поставки)


FRANCO TRANSPORTEUR
(lieu convenu de livraison à insérer)

FCA

ПОСТАВКА В МЕСТЕ НАЗНАЧЕНИЯ
(с указанием места назначения)

RENDU FRONTIERE
(lieu de destination convenu à insérer)

DAP

ПЕРЕВОЗКА ОПЛАЧЕНА ДО
(с указанием места назначения)

PORT PAYE JUSQU'A
(lieu de destination convenu à insérer)

CPT

ПОСТАВКА С ОПЛАТОЙ ПОШЛИНЫ
(с указанием места назначения)

RENDU DROITS ACQUITTES
(lieu de destination convenu à insérer)

DDP

ПЕРЕВОЗКА И СТРАХОВКА ОПЛАЧЕНЫ ДО
(с указанием места назначения)

PORT PAYE, ASSURANCE COMPRISE, JUSQU'A
(point de destination convenu à insérer)

CIP
 
ИНКОТЕРМС ДЛЯ МОРСКОГО И ВНУТРЕННЕГО ВОДНОГО ТРАНСПОРТА

СВОБОДНО ВДОЛЬ БОРТА СУДНА
(с указанием порта погрузки)

FRANCO LE LONG DU NAVIRE
(port d'embarquement convenu à insérer)

FAS

СТОИМОСТЬ И ФРАХТ
(с указанием порта назначения)

COUT ET FRET
(port de destination convenu à insérer)

CFR

СВОБОДНО НА БОРТУ
(с указанием порта погрузки)

FRANCO BORD
(port d'embarquement convenu à insérer)

FOB

СТОИМОСТЬ, СТРАХОВАНИЕ И ФРАХТ
(с указанием порта назначения)

COUT, ASSURANCE ET FRET
(port de destination convenu à insérer)

CIF

Страницы, где упоминается Рекомендация No. 5:

Списки кодов
МТП Инкотермс
Закупка
Рекомендация №16 ЛОКОД ООН